Shi Jing I
周南
關關雎鳩、在河之洲。 窈窕淑女、君子好逑。
參差荇菜、左右流之。 窈窕淑女、寤寐求之。 求之不得、寤寐思服。 悠哉悠哉、輾轉反側。
參差荇菜、左右采之。 窈窕淑女、琴瑟友之。 參差荇菜、左右芼之。 窈窕淑女、鍾鼓樂之。
笔记:
这首诗描写了太姒公主,她的父亲有心,后来成为文王(公元前12世纪)的皇后。参见《论语》三卷20、八卷15和十七卷9。
葛之覃兮、施于中谷。 維葉萋萋、黃鳥于飛。 集于灌木、其鳴喈喈。
葛之覃兮、施于中谷。 維葉莫莫、是刈是濩。 為絺為綌、服之無斁。
言告師氏、言告言歸。 薄污我私、薄澣我衣。 害澣害否、歸寧父母 。
笔记:
这首诗描述了文王皇后的勤奋,并表明当时即使是公主也能找到接受教育的地方。葛是一种攀缘植物:葛根
采采卷耳、不盈頃筐。 嗟我懷人、寘彼周行。
陟彼崔嵬、我馬虺隤。 我姑酌彼金罍、維以不永懷。
陟彼高岡、我馬玄黃。 我姑酌彼兕觥、維以不永傷。
陟彼砠矣、我馬瘏矣、我僕痡矣、云何吁矣。
笔记:
这首诗描述了太丝公主的思念
南有樛木、葛藟纍之。 樂只君子、福履綏之。
南有樛木、葛藟荒之。 樂只君子、福履將之。
南有樛木、葛藟縈之。 樂只君子、福履成之。
笔记:
这首诗表达了对太丝公主的祈祷和希望。
螽斯羽、詵詵兮。 宜爾子孫、振振兮。
螽斯羽、薨薨兮。 宜爾子孫、繩繩兮。
螽斯羽、揖揖兮。 宜爾子孫、蟄蟄兮。
笔记:
这首诗描写了太姒的子孙后代的兴旺发达。
桃之夭夭、灼灼其華。 之子于歸、宜其室家。
桃之夭夭、有蕡其實。 之子于歸、宜其家室。
桃之夭夭、其葉蓁蓁。 之子于歸、宜其家人。
笔记:
S这首诗描写了以文王和太丝公主为首的齐国儿女。
肅肅兔罝、椓之丁丁。 赳赳武夫、公侯干城。
肅肅兔罝、施于中逵。 赳赳武夫、公侯好仇。
肅肅兔罝、施于中林。 赳赳武夫、公侯腹心。
笔记:
这首诗表明了文王和太嗣皇后对像猎兔人这样支持他们的人有多大的影响。
采采芣苢、薄言采之。 采采芣苢、薄言有之。
采采芣苢、薄言掇之。 采采芣苢、薄言捋之。
采采芣苢、薄言袺之。 采采芣苢、薄言襭之。
笔记:
这首诗描绘的是文王召集群臣的情景。
南有喬木、不可休息。 漢有游女、不可求思。 漢之廣矣、不可泳思。 江之永矣、不可方思。
翹翹錯薪、言刈其楚。 之子于歸、言秣其馬。 漢之廣矣、不可泳思。 江之永矣、不可方思。
翹翹錯薪、言刈其蔞 。 之子于歸、言秣其駒 。 漢之廣矣、不可泳思 。 江之永矣、不可方思 。
笔记:
这首诗讲的是汉江流域的年轻女子受到文王的伟大和智慧的影响的故事。
遵彼汝墳、伐其條枚。 未見君子、惄如調飢。
遵彼汝墳、伐其條肄。 既見君子、不我遐棄。
魴魚赬尾、王室如燬 。 雖則如燬、父母孔邇 。
笔记:
这首诗讲述了汝水沿岸的公主们如何为她们的丈夫的荣耀而感到自豪,以及文王如何明智地对待专横的周王。
麟之趾、振振公子。 于嗟麟兮。
麟之定、振振公姓。 于嗟麟兮。
麟之角、振振公族。 于嗟麟兮。
笔记:
这首诗颂扬了文王家族的荣耀。麟是孔子(麒麟)诞生和逝世时出现的神兽。