Shi Jing IV
鄘風
汎彼柏舟、在彼中河。 髧彼兩髦、實維我儀。 之死矢靡它。 母也天只、不諒人只。
汎彼柏舟、在彼河側。 髧彼兩髦、實維我特。 之死矢靡慝。 母也天只、不諒人只。
笔记:
这首诗描写了卫国王子公伯(卫国公子息侯之子,公元前854年-前813年)英年早逝,其遗孀公姜被拒之门外的故事。公伯的父亲强迫她改嫁给丈夫的弟弟钟和,但她坚决拒绝。钟和后来统治了卫国(公元前812年-前758年),封为卫武公。
牆有茨、不可埽也。 中冓之言、不可道也。 所可道也、言之醜也。
牆有茨、不可襄也。 中冓之言、不可詳也。 所可詳也、言之長也。
牆有茨、不可束也。 中冓之言、不可讀也。 所可讀也、言之辱也。
笔记:
这首诗讽刺了魏后宫嫔妃的寝宫里充斥着淫乱的勾当。
君子偕老、副笄六珈。 委委佗佗、如山如河、象服是宜。 子之不淑、云如之何。
玼兮玼兮、其之翟也。 鬒髮如云、不屑髢也。 玉之瑱也、象之揥也、揚且之皙也。 胡然而天也、胡然而帝也。
瑳兮瑳兮、其之展也。 蒙彼縐絺、是紲袢也。 子之清揚、揚且之顏也。 展如之人兮、邦之媛也。
笔记:
展现出美丽却邪恶的宣姜的反差。
爰采唐矣、沬之鄉矣。 云誰之思、美孟姜矣。 期我乎桑中、要我乎上宮、送我乎淇之上矣。
爰采麥矣、沬之北矣。 云誰之思、美孟弋矣。 期我乎桑中、要我乎上宮、送我乎淇之上矣 。
爰采葑矣、沬之東矣。 云誰之思、美孟庸矣。 期我乎桑中、要我乎上宮、送我乎淇之上矣。
笔记:
这首诗讲的是卫国一位男子与几位贵族女儿的私情。这首诗也体现了卫国宫廷的恶劣状况。.
鶉之奔奔、鵲之彊彊。 人之無良、我以為兄。
鵲之彊彊、鶉之奔奔。 人之無良、我以為君。
笔记:
这首诗以讽刺为主,讽刺宣姜和她丈夫的儿子桓氏,他们的行为禽兽不如,可见魏朝廷生活之惨淡。
定之方中、作于楚宮。 揆之以日、作于楚室。 樹之榛栗、椅桐梓漆、爰伐琴瑟。
升彼虛矣、以望楚矣。 望楚與堂、景山與京。 降觀于桑、卜云其吉、終然允臧。
靈雨既零、命彼倌人。 星言夙駕、說于桑田。 匪直也人、秉心塞淵、騋牝三千。
笔记:
这首诗赞美了魏文公(公元前659年 - 635年)的勤劳、远见、爱民和建设繁荣。
蝃蝀在東、莫之敢指。 女子有行、遠父母兄弟。
朝隮于西、崇朝其雨。 女子有行、遠兄弟父母。
乃如之人也、懷昏姻也。 大無信也、不知命也。
笔记:
这首诗暗喻了魏国宫廷中经常发生的男女不伦之恋。.
相鼠有皮、人而無儀。 人而無儀、不死何為。
相鼠有齒、人而無止。 人而無止、不死何俟。
相鼠有體、人而無禮。 人而無禮、胡不遄死。
笔记:
这首诗讽刺了那些没有道德的人,也讽刺了魏文王时代宫中人的生活。.
孑孑干旄、在浚之郊。 素絲紕之、良馬四之。 彼姝者子、何以畀之。
孑孑干旟、在浚之都。 素絲組之、良馬五之。 彼姝者子、何以予之。
孑孑干旌、在浚之城。 素絲祝之、良馬六之。 彼姝者子、何以告之。
笔记:
这首诗讲的是魏文公少年时,魏国官员宴请功名显赫之人的故事。.
載馳載驅、歸唁衛侯。 驅馬悠悠、言至于漕。 大夫跋涉、我心則憂。
既不我嘉、不能旋反。 視爾不臧、我思不遠。 既不我嘉、不能旋濟。 視爾不臧、我思不閟。
陟彼阿丘、言采其蝱。 女子善懷、亦各有行。 許人尤之、眾穉且狂。
我行其野、芃芃其麥。 控于大邦、誰因誰極。 大夫君子、無我有尤。 百爾所思、不如我所之。
笔记:
这首诗描写了徐穆公因不准前往卫国吊唁而发愁。徐穆公的妻子是宣姜公主的女儿之一(参见三、九)。